法律的英语表达根据上下语境可以表示为law, legislation, statute。
法律是维系我们社会的约定,只要有人们聚居的地方,它就存在着。让我们在下面看一看英语中表示法律的一些词汇。
Law
Law是指导社会运作方式的规则,通常指由政府制定的规定。它可以直接翻译为“法律”的意思。
例句
- Respect for the rule of law is essential for maintaining a just and orderly society. (尊重法治原则对于维护一个公正有序的社会至关重要。)
- Environmental law addresses issues related to the protection of natural resources. (环境法涉及与自然资源保护相关的问题。)
- Jane decided to pursue a career in family law, specializing in divorce cases. (简决定追求在家庭法领域的职业,专攻离婚案件。)
Legislation
Legislation是指由政府提出并经过国会正式通过的法律。这个术语还可以涵盖制定和颁布法律的整个过程。根据上下文,可以将其翻译为“法律”、“法规”或“立法”等不同词汇。
例句
- There are some ambiguities in the legislation. (这项法规存在一些模糊之处。)
- The legislation is designed to stimulate the faltering economy. (这项法规的设计旨在刺激摇摆不定的经济。)
- He promised the government would introduce legislation to boost the economy. (他承诺政府将制定法规以促进经济。)
Statute
Statute是指经过正式批准并记录的法律,是法规的一个子概念。它可以翻译为“法令”。
例句
- A federal statute set the standards for labeling food products with allergen information. (一项联邦法规规定了食品产品标签上的过敏原信息标准。)
- Oliver referred to the statute to understand the legal requirements for starting a business. (奥利弗参考该法规以了解开始业务的法律要求。)
- The city council passed a statute prohibiting overnight parking on certain streets. (市议会通过了一项法规,禁止在特定街道上过夜停车。)
总结
如果在使用英语表达“法律”时感到困惑,不知道哪种表达更合适,那么尝试使用Engram的AI英语校对工具吧。Engram可以纠正语法错误和不自然的表达。
如果你一直在使用相同的词汇而使文章变得很单调,不妨尝试Engram的改写润色功能。AI将推荐新的词汇和句子结构,从而帮助提高你的英语水平。
如果你想迅速地得到准确的中英翻译,试试Engram的AI翻译器。
参考资料
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/law
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/legislation?q=Legislation
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/statute?q=Statute